Les nautoniers appuyés sur leurs rames sont prêts à s'en servir. The island thus became sacred to Aphrodite and love. Taxidi sta Kythira) is a 1984 Greek film directed by Theodoros Angelopoulos. The subject was so striking and so new that the expression "fête galante" was invented to describe it. Le tableau est aujourd'hui exposé au musée du Louvre à Paris. All those who have purchased a ticket for this period will automatically receive a refund—no action is required. L'homme prend sa maîtresse par la taille pour l'entraîner. Classée « chef-d’œuvre des chefs d’œuvre français », cette toile est exposée jusqu'aujourd'hui au Musée du Louvre à Paris. With Manos Katrakis, Mairi Hronopoulou, Dionysis Papagiannopoulos, Dora Volanaki. Voyage to Cythera ( Greek: Ταξίδι στα Κύθηρα, translit. (.) The work remained in the collections of the Academy until it was moved to the Muséum Central des Arts de la République - later the Musée du Louvre - in 1793. Il peint d'une manière rapide, fait des esquisses sans donner de lignes précises ou des masses. L'île représente donc le symbole des plaisirs amoureux. The first couple is sitting absorbed in flirtatious conversation. Quelle est cette île triste et noire ? This second version is in the Friedrich II collection in the Charlottenburg palace in Berlin. Le samedi 28 août 1717, le peintre Antoine Watteau (1684–1721) se présente à l’Académie royale de peinture et de sculpture avec un tableau intitulé Pèlerinage à l’île de Cythère. Une île préservée à la beauté sauvage. Shani Di Luka "J'ai choisi « L'Embarquement pour Cythère » d'Antoine Watteau, qu'on appelle aussi Pèlerinage à l'île de Cythère, un tableau peint en 1717. We see a dark outline and presumably that is the island of Cythera. The oarsmen are leaning on their oars, ready to row away. Par exemple, il n'y a pas de volonté d'opposition sociale dans la mise en parallèle des aristocrates et des gens populaires, mais une représentation de l'univers du théâtre, inspirée de la commedia dell'arte. Un voyage à Cythère. Arrière plan: Le côté gauche est envahi par le bleu de la mer et du ciel et le rose des montagnes lointaines. Charles Baudelaire. Enfin les pèlerins font monter leurs amies dans la nacelle qui balance sur l'eau sa chimère dorée, ses festons de fleurs et ses rouges écharpes de soie. The two drawings were first employed for the 1717 Pèlerinage à Cythère in the Louvre and then for the second version, now in Berlin. Le tableau pourrait alors se lire ainsi, de droite à gauche : Rodin donne du tableau la description suivante : «  Ce qu'on aperçoit d'abord (...) est un groupe composé d'une jeune femme et de son adorateur. Mon cœur, comme un oiseau, voltigeait tout joyeux Et planait librement à l’entour des cordages ; Le navire roulait sous un ciel sans nuages, Comme un ange enivré d’un soleil radieux. In line with the measures taken by the government to prevent the spread of COVID-19, the Musée du Louvre and Musée National Eugène Delacroix are closed until further notice. Et, déjà portés par la brise, de petits Amours voltigeant guident les voyageurs vers l'île d'azur qui émerge à l'horizon[1]. On ne peut pas ignorer la fascination qu’a exercé sur lui un tableau, la grande toile de Watteau (Le Pèlerinage à l’île de Cythère) qui représente un voyage à Cythère. Elle hésite tandis qu'un amour assis sur son carquois la tire par la jupe pour l'encourager. (...) Maintenant les amants descendent sur la grève, et, (...) ils se poussent en riant vers la barque ; les hommes n'ont même plus besoin d'user de prières : ce sont les femmes qui s'accrochent à eux. (.) I got 1717 and the paintings were "L'Embarquement pour Cythere" by Antoine Watteau and a portret … An old communist returns to Greece after 32 years in the Soviet Union. the pilgrim's staff and the breviary of love are still lying on the ground. His poem, bearing the title ‘Un voyage à Cythère’ starts out setting the theme very much in accordance with the images projected by Watteau: Premier plan: Des couples s'apprêtent pour le départ, une statue d'Aphrodite se dresse devant des arbres. her indifference to his entreaties is perhpas feigned (.) En 1718, Watteau en fit lui-même une réplique sensiblement différente, intitulée « Embarquement pour Cythère » exposée aujourd'hui à … Art historians have come up with a wide variety of interpretations of the allegory of the voyage to the island of love. Charmant épisode du beau tableau dit le voyage à Cythère; l’esprit et la finesse de la touche, le coloris brillant, font de ce précieux échantillon une des meilleurs productions du maître; avis aux amateurs qui savent combien il est difficile d’en rencontrer, surtout d’aussi bien conservés.” The man is wearing a cape embroidered with a pierced heart, a gracious symbol of the voyage that he wishes to embark upon. L'invitation : la femme accepte la main que lui tend son cavalier pour l'aider à se lever, elle a été convaincue. Watteau took five years to complete this large painting, which he submitted to the Royal Academy of Painting and Sculpture as his reception piece. « Cythère … Il a pu compenser le déséquilibre créé dans son tableau par les lignes verticales des arbres et l'axe de la statue. Proof that Watteau still draws the interest of modern day art critics can be seen in the many recently published books whose contents are in complete dedication to his work. Le pèlerinage à l'île de Cythère d'Alain Jaubert, épisode de la série télé Palettes (1995). Jean-Antoine Watteau's Embarkation for Cythera caused a major reaction after its completion in 1717. Pour l'historien d'art anglais Michael Levey, le tableau représente le départ de l'île, et non pas le départ vers l'île[3]. L'amante accepte la main qu'on lui tend pour l'aider à se lever. The work - The Pilgrimage to Cythera - proved to be one of his masterpieces, and he was admitted to the Academy as a painter of "fêtes galantes" - courtly scenes in an idyllic country setting. La déclaration d’amour. Directed by Theodoros Angelopoulos. NERVAL, WATTEAU ET LE PÈLERINAGE À L’ÎLE DE CYTHÈRE Michel Brix Université de Namur Rue de Bruxelles, B– Namur Belgique michel.brix@fundp.ac.be Abstract: It is a well-known fact that Gérard de Nerval showed a great interest in Jean Antoine Watteau, and especially in the picture of “Le Pèlerinage à l’île de Cythère”. But does the work actually depict couples setting out for the island or returning from it? Watteau was given approval to submit the painting in 1712, but only actually submitted it in 1717. Le compliment galant : au pied de la statue de Vénus, une jeune femme élégante, assise, écoute les paroles chuchotées par son admirateur agenouillé. The Embarkation for Cythera ("L'Embarquement pour Cythère") is a painting by the French painter Jean-Antoine Watteau. Le Pèlerinage à l'île de Cythère est un tableau d'Antoine Watteau, réalisé en 1717, et présenté par le peintre comme morceau de réception à l'Académie royale de peinture[1]. Il n'y a pas d'île au loin, ce qui aurait pu lever le doute ; lumière et clarté basse suggèrent la fin de la journée, crédibilisant d'autant l'hypothèse d'un retour. Thank you for your understanding. The question is still open. Les secrets de la fête galante. Moreover, when executing the Berlin Pèlerinage, Watteau also employed oil counterproofs pulled from an early stage of the Louvre canvas. Embarquement pour Cythère d’Antoine Watteau « Un voyage à Cythère » de Charles Baudelaire, in Les Fleurs du Mal. Watteau a établi un certain équilibre dans le tableau en distribuant avec succès ses éléments. Watteau was given approval to submit the painting in 1712, but only actually submitted it in 1717. Il est reçu à l'Académie, qui crée spécialement pour lui le genre de la fête galante. Finally the pilgrims help their beloved on board the little ship, which is decked with blossom and fluttering pennons of red silk as it gently rocks like a golden dream upon the waves. Pèlerinage à l'île de Cythère Le Pèlerinage à l'île de Cythère est un tableau d'Antoine Watteau, réalisé en 1717. Consulter la fiche consacrée au tableau. Le Pèlerinage à l'île de Cythère est un tableau d'Antoine Watteau, réalisé en 1717, et présenté par le peintre comme morceau de réception à l'Académie royale de peinture. Il est reçu à l'Académie, qui crée spécialement pour lui le genre de la fête galante. L'Embarquement pour Cythère est un tableau de Watteau, musée du Louvre.. - Près d'un terme de Vénus, un pèlerin de Cythère, ayant à ses pieds un bourdon, est à genoux devant une jeune femme, qu'il invite à s'embarquer avec lui pour le doux voyage.La belle se fait un peu prier; un Amour, assis près d'elle sur son carquois, la tire par le bas de sa robe. La dernière modification de cette page a été faite le 1 novembre 2019 à 10:23. The French poet Charles Baudelaire (1821-1867) was also inspired by Watteau’s painting in the Louvre. Le tableau est aujourd'hui exposé au musée du Louvre. A little further is the third scene. The reason it took him so long was that at the same time he was also working on the increasing number of private commissions that his growing reputation brought him. Free as a bird and joyfully my heartSoared up among the rigging in and outUnder a cloudless sky the ship rolled on. "What you first notice at the front of the picture (.) On ne peut déterminer par l'analyse picturale si les personnes viennent de débarquer sur l'île ou si au contraire, elles s'apprêtent à la quitter, à regret. Présentation du peintre : Jean Antoine Watteau est né à Valenciennes en 1684 ; on sait très peu de choses de sa biographie : il semble avoir eu une enfance malheureuse sous l’autorité de son père, couvreur-charpentier ivrogne et brutal ; à 18 ans il est apprenti chez un peintre qui travaille pour des décors de théâtre et qui est appelé à Paris en 1702 pour travailler à l’Opéra ; Watteau le suit et le quitte quelque temps après pour entrer dans l’at… Le tableau est aujourd'hui exposé au musée du Louvre. Watteau peint, comme Morceau de réception à l'Académie royale, cette grande composition qu'il mettra en fait cinq années à terminer, préférant répondre aux nombreuses commandes privées que sa jeune notoriété lui apporte. In Antiquity, Cythera, one of the Greek islands, was thought to have a serious claim to be the birthplace of Aphrodite, goddess of love. En 1718, Watteau en fit lui-même une réplique sensiblement différente, intitulée Embarquement pour Cythère, ayant appartenu à Frédéric II de Prusse et exposée aujourd'hui au Château de Charlottenburg à Berlin. Le narrateur se souvient d'une fête patronale à Senlis et d'une traversée d'un lac dans le goût de Watteau. Now the lovers are going down to the shore, laughing as they head towards the ship; the men no longer need to beseech the maidens, who cling to their arms. Without doubt, the mysterious hazy landscape in the distance is one of the most innovative features of the painting, reflecting the influence of the landscapes of Rubens and Leonardo da Vinci. Go to content Le tableau est aujourd'hui exposé au musée du Louvre. Ses couleurs chaudes (or-rose) sont accompagnées de vert ou de bleu. © 2005-2011 Musée du Louvre - Tous droits de reproduction réservés, Découvrir le Louvre - Missions et projets, Découvrir le Louvre - Louvre, mode d'emploi, Comparer deux œuvres autour du thème de la Nativité. Lire le poème. D’après le Pèlerinage à l’île de Cythère, détail, Antoine Watteau, 1717, huile sur toile, XVIIIe siècle apjc, période Rocaille, France. Dans l'Antiquité, l'île de Cythère, située dans les îles grecques de la mer Égée, abritait un temple dédié à Aphrodite, déesse de l'amour : ses eaux auraient vu naître la déesse. (.) For the painting by Antoine Watteau sometimes called "Voyage to Cythera", see Embarkation to Cythera. The painting may have been inspired by certain 17th century operas or possibly a comedy by Dancourt entitled The Three Cousins, first performed in 1700. Comme beaucoup de petites îles de la mer Égée, Cythère est aujourd'hui très peu peuplée. They are next to a second pair who are just standing up, while a third pair are heading for the ship. Watteau's masterpiece is an allegory of courtship and falling in love. ", Jean-Antoine WATTEAU Agréé en 1712, il ne livra cependant qu'en 1717 son Morceau de réception, l'une de ses plus importantes oeuvres, le Pélerinage à l'île de Cythère, qui lui permet d'entrer à l'Académie comme pein… À gauche du groupe dont je viens de parler est un autre couple. Are the lovers about to set sail for Cythera, or are they returning from the island of love? It is also known as Voyage to Cythera and Pilgrimage to the Isle of Cythera. To the left of this group is another couple. Cela expliquerait également l'aspect mélancolique de la scène quoique la nacelle, en forme de lit, garantisse que l'île une fois quittée, la passion ne s'éteindra pas. On y voit plusieurs signes mythologiques : La touche de peinture est si légère qu'on peut observer de près les dessins préparatoires et les repentirs[2]. The young woman is looking back in nostalgia at the place where she has spent so many happy hours. Il est reçu à l'Académie, qui crée spécialement pour lui le genre de la fête galante. (...) elle lui oppose une indifférence peut-être feinte (...) le bâton du pèlerin et le bréviaire d'amour gisent encore à terre. Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre. Planifiez votre voyage à Cythère Partager sur: Planifiez votre voyage à Cythère ... avec Aegean Airlines pour Cythère et découvrez l’île qui a inspiré des poètes et artistes comme Baudelaire et Watteau et continue à attirer les voyageurs à la recherche de vacances sortant des chantiers battus.